Gabriel García-Noblejas



Jueves, 22 de octubre de 2009: Poesía Popular de la China Antigua

Gabriel García-Noblejas (Oviedo, 1966) es traductor de literatura y filosofía chinas, consejero académico del Instituto Chino de Granada y profesor de traducción chino-español en la Universidad de Granada. Estudió Lengua y Cultura chinas en Pekín, donde vivió entre 1993 y 1999. Se doctoró por la Universidad de Oviedo con la tesis La traducción de la literatura del chino al castellano: un relato de Gan Bao. Ha traducido también a los poetas William Carlos Williams, Blaise Cendrars, Jacques Roubaud y Wallace Stevens. Ha publicado traducciones de poesía, cuentos y otras materias del chino clásico, medieval y contemporáneo, entre ellos: Los viajes del buen doctor Can, de Liu E (Cátedra, Madrid, 2003); Mitología de la China antigua (Alianza Editorial, Madrid, 2007); Poesía popular de la China antigua (Alianza Editorial, Madrid, 2008).


 




EL FIERO TIGRE

Cuando estés hambriento, no comas como si fueras un fiero tigre
cuando caiga la noche, no anides como si fueras un pájaro silvestre.
Que si el pájaro silvestre es feliz sin tener nido
alguien sin casa como tú, ¿ante quién se sentirá orgulloso?







Homepage
dG.
Hospes - Palacio de los Patos